シャトー日記

平和な日々の記録。

気になるラジオ

ラジオブーム、まだ続いています。
パソコン作業中に流しておくのにぴったりです。

ただ、ハーフ(最近の言い方はダブル?)のパーソナリティたちが
いろいろと雑談しながら曲を流す番組があって
ときどき英語の問題を出してくるので困ります。

ふたりのパーソナリティは、
男性がイギリス×日本のハーフ、
女性がアメリカ(ハワイ)×日本のハーフ。

先日のクイズは「無茶しないでね」を英語で言うと何というか。

そんなこと言われたら気になる…(`v´;し)

でもなかなか答えを言ってくれない。
英語混じりの会話でやたらと盛り上がるふたり…

結局番組の終わりごろにやっと言ってくれた答えは

Don't over do it.

答えを引っ張りすぎな人にも言えるのかしら?Ψ(`v´し)

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

言い回し

簡単な言い回しを英語でどういうかけっこう難しいですね。
英語に触れる時間が少ないのでなかなか上達しません。
というより後退してるかも(^^;

Nasbon | URL | 2016-02-07(Sun)20:51 [編集]


Re: 言い回し

日常会話の英語は、学校英語とは違って感覚的なところがあり
難しいですよね〜。
使う機会もなかなかないですし(^_^;)
このとき聴いていたのは、InterFM79.5という局?でした。

(`v´し) | URL | 2016-02-10(Wed)07:05 [編集]


No title

Don't over do itって表現も,背伸びすんな的な意味での
ひとつの言い方であっても,他にも色々ありますね.
この表現は,明らかに当人の手に余ることをしようとしていると
判断した場合や,何か過剰なことをしようとしてる人に使う気が‥

Take it easyは便利な表現ですね.

個人的に,必死にもがいてる人には後者を使いますかね.
ニュアンス,人格の問題かもですね.

| URL | 2016-02-12(Fri)14:07 [編集]


No title

↑は,通りすがってた私です.
名前書き忘れた(・ω・)‥

通りすがりの者 | URL | 2016-02-12(Fri)14:08 [編集]


Re: No title

たしか、寒いのに薄着で自転車通勤している男性(Hotを連発…)に対し
あんまり無理しないようにね、というときは?という文脈でした。

Don't over do it. ヽ(`o´;し)

Take it easy. 旦⊂(`v´し)

私がもし使うとしたらこんな感じでしょうか。

(`v´し) | URL | 2016-02-12(Fri)14:46 [編集]


Re: No title

> ↑は,通りすがってた私です.
> 名前書き忘れた(・ω・)‥
はい、そんな気がしていました!

(`v´し) | URL | 2016-02-12(Fri)14:48 [編集]